Today’s second glitch:
First, let’s tackle the punctuation and grammar; then let’s look at the scientific ignorance.
Notice that this example contains another sentence where as, although intended to show cause and effect (because), instead implies ongoing/simultaneous action (while)? If you really, really want to keep as in that sentence, write it this way: However, some parents choose not to have their children vaccinated, as it isn’t natural. Believe me, that comma matters.
Immortality is a scientifically engineered vaccine given to infants at birth. However, some parents choose not to have their children vaccinated, saying it isn’t natural. Your parents didn’t vaccinate you.
A vaccine is given to confer immunity against an illness. Perhaps the writer of this example meant that there was a vaccine against whatever causes aging (which is ultimately telomeres wearing out and allowing genetic “copying errors” to develop), but that isn’t what the paragraph says, and I suspect the incorrect version is what was intended, anyway. (For reasons unbeknownst to Mercenary Proofreader, many people who write science fiction choose to be ignorant of the relevant sciences. *shrug*)
Also, all vaccines are scientifically engineered. Did the writer mean genetically engineered, perhaps? Who knows?
Y’know what’s funny? The scenario in this example is a little bit like something lurking in the background setting for “that novel.” We’ve suspected for a while that a lengthened lifespan would be a side effect of the vaccine against the feral plague, and there will almost certainly be a few people here and there in the Commonwealth who refuse the vaccine but at least have the sense to avoid getting infected, so they — and their descendants — will age faster than the rest of the population.
Y’know what’s less funny? Today, WordPress’ spell check says vaccinated isn’t a real word. I don’t really expect it to recognize telomeres, but seriously… *shakes head*