Mercenary Proofreader has no problem with adverbs in general, but he is very much against adverbs (or any other sort of word) that serve no purpose or make a sentence mean something it shouldn’t. Originally born is redundant. (What, they’re originally born that way, but later they’re born another way? *rolls eyes*) Delete the adverb.
The comma after born evil in the first paragraph needs to go away.
The semicolon after evil people in the second paragraph needs to be changed to a colon. (A semicolon is sometimes a “super comma,” but it is never a “lesser colon.”)
In the third paragraph, honey is a direct address; it needs to be separated from the rest of the sentence with commas. (This means a comma before it and one after it.)
“You know what they say about nice people, don’t you? They were born evil but were trained to be good.”
She looked at him and scowled. “So you must also know what they say about evil people: they were never trained to be good.”
He smiled a wicked smile. “Oh, honey, they tried to train me. I just didn’t listen.“
(I detest both of these characters, by the way, and I’ve never even seen them before.)