I’m sure they’d be delighted to find out they’re considered a wildlife refuge, too. 😛
(This is another “glitch” example I found while reading nonsense as part of research for a fiction project. If the author really has a Ph.D. — y’know, someone who’s supposed to be far better educated and thus have more of a clue about grammar and whatnot than most — I weep for his species… except when I’m laughing at ’em.)
Without a second comma, the fragment is “renaming” (this is an appositive, if you want the jargon) the air station as both an air force base and a wildlife refuge. Add the comma, though, and the whole thing becomes a list of three different places. It’s like when an author dedicates a novel to ‘My parents, God and Beyonce.’ Um… Nope. I’m pretty sure Beyonce isn’t your mom. Don’t make false claims about who your parents are; use the Oxford comma.
“[…] the Yuma US Marine Corp Air Station, the US Air Force Gila Auxiliary Air Force Base, and a wildlife refuge.”
(Yes, I know the place names aren’t correct. No, I don’t feel like fixing that part.)